Mezinárodní pomocný jazyk
Mezinárodní pomocný jazyk (někdy zkrátil jak IAL nebo auxlang) je jazyk použitý (nebo být použit v budoucnosti) pro komunikaci mezi lidmi od různých národů, které nerozdělí obyčejnou rodnou řeč.
Pomocný jazyk
Termín “asistent” znamená, že to je zamýšlel být další jazyk pro lidi světa, spíše než nahradit jejich rodné jazyky. Často, výraz je používán odkazovat se na vytvořené jazyky navrhovaly specificky uklidnit celosvětovou mezinárodní komunikaci, takový jako esperanto, Ido, a Interlingua. Nicméně, to může také se odkazovat na pojetí takový bytí jazyka určené mezinárodním konsensem, obsahováním dokonce i přirozeným jazykem tak volený.
Pomocné jazyky jsou někdy také odkazoval se na jak plánované jazyky. Někteří učenci rozdělí je na pokračování dvě kategorie:
- A schématický plánovaný jazyk je druh jazyka jehož gramatika a morfologie byli uváženě zjednodušení a uspořádaný, s výstřednostmi od původních jazyků (jestliže některý) vzdálený, aby byl jednodušší a usměrněnější než ti etnických jazyků, dokonce jestliže toto by mělo dělat slovník jazyka relativně nepoznatelný pro nováčky v jazyce. Nejlepší známý příklad tohoto druhu jazyka je esperanto.
- A naturalistický plánovaný jazyk je specificky vymyšlen reprodukovat commonalities v morfologii a slovník od skupiny blízko příbuzných jazyků, obvykle s názorem, že takový jazyk bude relativně snadnější k použití pasivně -- v mnoha případech, bez předchozího studia -- mluvčími jednoho nebo více jazyků ve skupině. Termín je nejvíce běžně používaný platit o pánvi-romantické plánované jazyky, ačkoli tam také byli nemnoho pánve-germánský, pánev-slovanský a dokonce snímat-keltské naturalistické plánované jazyky. Nejlepší známé jazyky tohoto typu jsou Occidental a Interlingua.
Návrhy
Návrhy na jazyky sloužit jako oficiální mezinárodní pomocný jazyk spadat do dvou kategorií; sentential jazyky nebo grafické/pictographic jazyky.
Sentential jazyky jsou psané jazyky jako angličtina nebo španělština. Zatímco některé existující sentential jazyky byly chystal se sloužit jako oficiální mezinárodní pomocný jazyk, pojetí bylo nejvíce obyčejně spojené s postavenými sentential jazyky takový jako esperanto který byl navrhnut od začátku mít tento účel. Podpůrcové esperanta často používají termín plánovaný jazyk místo toho, odvozený ze slova esperanta planlingvo (ale toto je poněkud dvojznačné od té doby, co to mohlo také se odkazovat na standardizovaný etnický jazyk nebo vytvořené jazyky obecně). Vynalezl asistenta sentential jazyky nejsou široce použité; ani angličtina pronikla všeobecně, jak někteří lidé představují si. Navíc, stoupenci různých jazyků nesouhlasí ve kterém sentential jazyk by měl být univerzální. To překoná tyto potíže, to bylo navrhoval to nějaký jazyk (přirozený nebo vynalezený) být vybrán shodou úředníků volených národy světa, snad přes Spojené národy, v konzultaci s experty různých disciplín, vrchol-dole se přiblížit. Přijetí oficiálního zápisu pro slepého také bylo navrhoval, odpovídat volenému psanému mezinárodnímu jazyku. Sentential jazyk byl by realizovaný v každém národě jak další (druhý) jazyk, podél národních jazyků. Vzestupná strategie pokusí se rozšířit jazyk mezi obyčejné uživatele, tak že to stojí se de facto standard. Nicméně, nápad přesto se nerozšířil jak široce jak zamýšlený. Někteří lidé vidí potřebu oficiálního politického souhlasu od národů světa, couval prostředky pro poučení a realizaci.
Grafické jazyky jsou jazyky udělání nákresů a obrazy, jako schematics elektronických obvodů, chemické značky nebo jazyk energetických systémů ekologie systémů. Návrhy na grafický jazyk být používán jako mezinárodní asistent vrátit se jak daleko jak Leibniz je Characteristica Universalis. Moderní formy takových jazyků jsou navrhnuty zprostředkovávat a modelovat obvodové vlastnosti systémů, které zahrnují energii, peníze a tok informací přes různé compartmens. Na rozdíl od jazyků sentential, grafické jazyky jsou široce použité jako asistenti k národnímu sential lanaguages po celém světě v vědecký a inženýrská společenství. Navíc jazyky mají rád Energy jazyk systémů také byli používáni v hledání sustainaiblity přes ctižádostivý pokus sjednotit vědu, společnosti a náboženstvích světa modelováním a simulovat ztělesněné toky energie jako obyčejné východisko pro hodnotu. Zatímco tam jsou mezinárodní tělesa zaujatá standardizací různých grafických langauges, tam nevypadá, že je nějaké tělo motivovaný podporovat nějaký jeden grafický jazyk jako oficiální norma pro ' ' mezinárodní pomocný.
Znaková řeč
Mezinárodní pomocná znaková řeč byla vyvinuta hluchými lidmi, kteří se setkají pravidelně u mezinárodních fór takový jako sportovní akce nebo v politických organizacích. Předtím odkazoval se na jako Gestuno ale nyní více obyčejně známý jednoduše jak ' mezinárodní znamení ', jazyk pokračoval se vyvíjet protože první znamení byla standardizována v roce 1973 a to je nyní v širokém užití. Mezinárodní znamení je zřetelné mnoha způsoby od mluvený IALs; mnoho znamení je ikonické a signers inklinují vložit tyto znamení do gramatiky jejich vlastní znakové řeči, s důrazem na vizuálně intuitivních gestech a pantomimou.
Zdroje
Sudre, François. “Langue musicale universelle inventée počet úderů François Sudre également inventeur de la téléphonie”. G. Flaxland, Editeur, 4, místo de la Madeleinu, Paříž (Francie), 1866.
Pirro, Jean, und L. A.. “Versuch einer Universalischen Sprache”. Guerin und Cie., bar-Le-Duc (Francie), 1868.
Mainzer, Prof. Ludwig, Karlsruhe. “Linguo mezinárodní di la Delegitaro (Sistemo Ido.), Vollständiges Lehrbuch der Internationalen Sprache (reforma-esperanto)”. Otto Nemmich Verlag, Lipsko (Německo), 1909.
De Wahl, Edgar. “Radicarium directiv del lingue mezinárodní (západní) v 8 lingues”. A. - S. “Ühisell” Trükk. Pikk Uul. 42, Tallinn, 1925.
Gär, Joseph. “Deutsch-Occidental Wörterbuch nach dem Kürschners “Sechs-Sprachen-lexikon”, mit kurzer Occidental-Grammatik”. Kosmoglott, Reval, Estland, 1925/1928.
Pigal, E. a Hauptstelle der západní-odbor v Mauern bei Wien. “Západní, zemřít jako Weltsprache, Einführung samt Lehrkursus, Lesestücken, Häufigkeitswörterverzeichnis u. a.”, Franckh'sche Verlagshandlung, Stuttgart, 1930.
Gode, Alexander, al et. Interlingua-anglický: slovník mezinárodního jazyka. Zaútočit na vydavatele, New York, 1951.
Pham Xuan Thai. “Frater (Lingua sistemfrater). Nejjednodušší International jazyk někdy postavil”. Tu-HAI vydávání-dům, Saigon (republika Vietnamu), 1957.